Skip navigation links (access key: Z)Bibliothèque et Archives Canada / Library and Archives CanadaSymbol of the Government of Canada
English - English version of this Web pageAccueil - Page principale du site Web institutionnelContactez-nous - Communiquez avec l'institutionAide - Renseignements sur la façon d'utiliser le site Web institutionnelRecherche - Recherche dans le site Web institutionnelecanada.gc.ca - Site Web du gouvernement du Canada

Contenu archivé

Cette page Web archivée demeure en ligne à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Elle ne sera pas modifiée ni mise à jour. Les pages Web qui sont archivées sur Internet ne sont pas assujetties aux normes applicables au Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette page sous d'autres formats à la page Contactez-nous.



Diffusion de l'imprimé hébraïque et
destin du livre hébreu

Pendant les premiers siècles d'utilisation des caractères mobiles, l'imprimé hébraïque se répandit, à partir de Rome, dans toute l'Europe et le bassin méditerranéen. Les caractères hèbreux, suivant le peuple juif dans ses tribulations, furent ensuite importés en Orient et en Amérique; c'est ainsi que des livres furent publiés dans cet alphabet à Calcutta, au XIXe siècle, et à Ottawa au XXe.

Habent sua fata libelli. Mais le destin des livres hébreux, comme le faisait remarquer un historien spécialiste de l'imprimé hébraïque, a souvent été semblable à celui de leurs propriétaires: c'est une histoire d'Inquisition, de censure, de destruction et de confiscation. Conservés précieusement par des Juifs, par des hébraïsants et même par des antisémistes, bon nombre d'entre eux ne doivent leur survie qu'aux bibliophiles qui les ont collectionnés. Et si la postérité garde le souvenir de ces livres qui nous restent - et de certains autres qui ne nous sont pas parvenus - c'est grâce aux bibliographes qui les ont catalogués.

Incunabula, Hebraica & Judaica, livres rares hébraïques et judaïques, de Rome à Jérusalem, de Bardejov à Montréal: voici le collectionneur et son univers.


Igeret ha- Kodesh 1546
75KB
134.
Moïse b. Nahman [ Nahmanide ],
attribué à, de Gérone, 1194-1270
Élément graphique
[ Igeret ha-Kodesh ]
Rome: Isaac de Lattes et Benjamin
d'Arignano, avec la collaboration
d'Antonio Blado, 1546.

Attribuée par erreur à Nahmanide, cette "Sainte Épître" anonyme du XIIIe siècle, dont voici la première édition, est consacrée à la signification mystique de l'union sexuelle entre mari et femme.


Marque typo- graph- ique
73KB
135.
Abraham b. Baruch Mizrahi,
de Jérusalem, connu au XVIIe et au XVIIIe siècle.
Élément graphique
[ Zikaron li-Venei Yisrael ]
Calcutta: Éléazar b. Aaron Saadiah
Iraqi (Arakie) ha-Kohen, 1844.

Né à Cochin de famille yéménite, Iraqi fut le premier imprimeur de Calcutta, et le premier imprimeur juif en Inde; sa marque d'éditeur représentait des mains de prêtre. Cet opuscule imprimé sur papier vert, relié avec un livre semblable imprimé en partie sur papier bleu, est un traité abrégé sur les lois de l'abattage rituel.


Sefer Raziel
47KB
136.
Livre de Raziel
Élément graphique
[ Zeh Sifra de-Adam Kadma'ah...
Raziel ha-Malakh ]
Amsterdam: Moïse b. Abraham Mendes
Coutinho, 1701.

Le Livre de l'ange Raziel est un recueil anonyme d'oeuvres de cosmologie et de magie datant de l'Antiquité et du Moyen Âge; il contient notamment des fragments d'une oeuvre du XIIIe siècle d'Éléazar de Worms. Cette première édition du livre contient beaucoup de tableaux et d'images kabbalistiques, dont l'une représente une amulette portée par une femme enceinte. On croit que ce livre protège du feu et d'autres dangers, les lieux où il est conservé.


137.
Liturgie et rituel. Prières quotidiennes
Élément graphique
[ Seder Tefilat Yisrael ]
Jérusalem: Israël b. Abraham Bak,
1842.

Israël Bak, de Berditchev et de Safed, fonda la première imprimerie hébraïque à Jérusalem en 1841. Ce livre de liturgie selon le rite sefarade, fut le premier livre juif de prières imprimé dans la ville sainte, de même que l'un des premiers résultats du travail d'Israël Bak.


138.
Responsa gaoniques
Élément graphique
[ She'elot u-teshuvot shel ha-Ge'onim ]
Constantinople: Éliézer b. Isaac
(Ashkenazi) et David Kashti, 1575.

Cette édition ancienne de responsa gaoniques, qui appartenait à un collectionneur juif avant la guerre, fut confisquée par les nazis pour la Reichsinstitut für Geschichte des Neuen Deutschlands Bibliotehek, qui y a apposé son timbre et le swastika. Elle fut récupérée après la libération par le Central-Komitet fun di bafraite jidn in der amerikaner zone et achetée plus tard par M. Lowy, dont l'exlibris recouvre partiellement l'emblème nazi.


Maharam Shik 1895- 1898
44KB
139.
Moïse b. Joseph Schick, de Slovaquie,
1807-1879
Élément graphique
[ Maharam Shik ]
Munkács (Hongrie): Druck von Kohn &
Klein, 1895-1898.

Cette oeuvre en deux parties, où sont expliqués les 613 commandements énumérés dans le Pentateuque, fut publiée par un élève de l'auteur, Samuel Brach, de Nyir-Máda (Hongrie). Munkács fut un grand centre hongrois d'impression hébraïque.


140.
Pitron Halomot
Élément graphique
[ Pitron Halomot ]
Wilhermsdorf (Bavière): Juda Leyb b.
Joseph de Langlois, 1690.

Cette oeuvre est la première édition d'un traité anonyme sur l'interprétation des rêves, soit disant fondé sur un manuscrit datant de plus de 600 ans et lié à des ouvrages homonymes semblables attribués à Hai, gaon de Babylonie (939-1038), et à Salomon Almoli, de Salonique (XVIe siècle).


Avnei Yeho- shu'a
57KB
141.
Joshua b. Mordecaï Falk, de Kornik
(Pologne), 1799-1864
Élément graphique
[ Avnei Yehoshu'a ]
New York: "Jewish Messenger" Office,
1860.

Le commentaire de Falk sur le traité mishnaïque intitulé "Maximes des pères" est le premier livre écrit en hébreu, de même que le premier, imprimé entièrement dans cette langue sur le continent américain. Dans le colophon, Nephtali b. Samuel, de Thorn (Prusse), remercie Dieu de lui avoir accordé le privilège de faire la composition typographique de "ce livre savant, le premier en terre d'Amérique".


142.
Shabbetaï b. Joseph Bass, de Prague,
1641-1718
Élément graphique
[ Siftei Yeshenim ]
Zólkiew (Galicie, Ukraine): Mordecaï
Rubinstein et comp., 1806.

Bass, le premier bibliographe juif, visita diverses bibliothèques de Pologne, d'Allemagne et de Hollande avant d'établir la première bibliographie juive écrite en hébreu, publiée en 1680. Cette deuxième édition comprend une mise à jour de l'éditeur.


143.
Aron Krausz, de Spisska-Nová-Ves
(Tchécoslovaquie), connu au XXe siècle
Élément graphique
[ Mateh Aharon ]
Bardiov: M. Ch. Horovitz, 1923.

Ce recueil de sermons du sabbat est l'un des milliers de livres hébreux publiés en Europe centrale et en Europe de l'est avant l'Holocauste. La localité slovaque de Bardejov, sur la frontière polonaise, est la ville natale du collectionneur Jacob M. Lowy.


144.
E. Myer Glatt, de Kiev, Sheffield
(Angleterre) et d'Ottawa, 1881-1954.
Élément graphique
[ Kinoro shel David ]
Ottawa: l'auteur, 1941/1942.

"La Harpe de David", de feu le révérend Glatt, dirigeant de la communauté juive d'Ottawa, est un recueil de poèmes et de discours religieux en yiddish et en hébreu. Cette oeuvre, l'un des très rares livres hébraïques publiés à Ottawa, fut imprimée à Montréal.




retourner a chap. 16 aller a chap. 18

[ Page d'accueil I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII Index ]


Divulgation proactive