
| Sommaire | Retourner | Continuer pour obtenir plus de livres (page 3 de 5) |
Ouvrages dignes d'intérêt sur la famille

Livres en français - suite
Indique que
l'ouvrage constitue une traduction ou qu'il est disponible sous
forme de traduction.
Une bonne et heureuse année
Roch Carrier
Illustrations : Gilles Pelletier
Montréal : Livres Toundra, 1991
24 p. ISBN 0887762689
Pour les 6 à 10 ans.
Dans ce roman, l'auteur fait un retour vaste et nostalgique à
l'année 1940 dans son petit village de Ste-Justine, au Québec.
Retour vaste, en ce sens que les préparatifs du Nouvel An
débutent dès l'été précédent où grand-mère cueille les cerises
qui serviront à confectionner le vin du Nouvel An. Retour
nostalgique, parce qu'il évoque des liens familiaux et une
entraide communautaire grandement appréciés aujourd'hui.
Les illustrations de style art populaire composées à l'acrylique
présentent aussi une peinture pénétrante de l'époque. La minutie
et la précision des détails imprègnent le texte d'une couleur et
d'un humour bien particuliers.
Les vrais préparatifs commencaient au début décembre. La maison
embaumait alors du parfum des tourtières, des tartes aux fruits,
des biscuits et des bonbons. Après l'ouverture des présents, les
Carrier rendaient visite à leurs grand-parents et le festin, les
violons et la danse se poursuivaient toute la journée. On
s'échangeait d'autres cadeaux encore et l'on ouvrait pots et
bouteilles. Quant au bambin de quatre ans qui tombait de
fatigue, la journée s'achevait dans une caverne creusée à même
une montagne de manteaux de fourrure.
© 1991 texte: Roch Carrier, art: Gilles Pelletier, publié aux Livres Toundra
Câlinette
Michel Luppens
Illustrations : Béatrice Leclercq
Saint-Hubert, Québec : Éditions du Raton laveur, 1991
24 p. ISBN 2920660217
Pour les 3 à 8 ans.
Câlinette raconte la très belle histoire d'une petite grenouille
qui, parce qu'elle s'ennuie, demande aux membres de sa famille de
jouer avec elle. Malheureusement cette journée-là, ils sont tous
très occupés car -- oh surprise! -- sa maman donne naissance à
quatre autres belles petites grenouilles! L'histoire est
racontée de façon très attachante et il est facile de la
transposer dans le monde des humains. Les illustrations sont
originales et le texte est bien écrit et facile d'accès.
Avec la permission de: Éditions du Raton laveur
Cassiopée ou L'Été polonais
Michèle Marineau
Montréal : Éditions Québec/Amérique, 1988
195 p. ISBN 289037386X
Pour les 12 ans et plus.
Cassiopée, quatorze ans, vit avec sa mère. Ses parents sont
divorcés et elle n'accepte pas le nouvel amoureux de sa mère
prénommé Jacques, ni la nouvelle épouse de son père. Pour éviter
d'aller dans un camp de vacances, Cassiopée s'enfuit.
C'est un roman avec beaucoup d'atmosphère qui dépeint le monde en
changement d'une adolescente : sa rébellion, sa fugue, la
découverte d'elle-même et la manifestation du premier amour. Les
situations et les sentiments sont décrits avec réalisme. Les
personnages, y compris les adultes, sont présentés sous un oeil
sympathique. Cassiopée acquiert de la maturité et apprécie
finalement ceux et celles qui l'entourent et qui l'aiment.
Avec la permission de: Éditions Québec / Amérique
C'est pas juste!
Dominique Jolin
Illustrations : Dominique Jolin
Saint-Hubert, Québec : Éditions du Raton laveur, 1993
22 p. ISBN 2920660233
Pour les 3 à 8 ans.
Une petite fille crie à l'injustice. D'après elle, ses petits
amis ont toutes sortes de choses qu'elle n'a pas. Son papa qui
écoute patiemment ses revendications la ramène doucement à la
réalité en lui faisant constater qu'elle a quelque chose que les
autres n'auront jamais... Les enfants aimeront s'attarder aux
illustrations de ce livre qui sont pleines de détails
humoristiques.
Avec la permission de: Éditions du Raton laveur
Le Ciel croule
Kit Pearson
Traduction : Michelle Robinson
Montréal : Éditions Pierre Tisseyre, 1991
355 p. ISBN 289051440
Pour les 10 à 13 ans.
La Seconde Guerre mondiale a atteint les côtes britanniques.
Norah Stoakes est horrifiée quand ses parents lui apprennent,
qu'avec son frère Gavin âgé de cinq ans, elle sera evacuée au
Canada. Son refus, sa colère et son ressentiment sont aussi
profonds qu'immédiats et personne n'y réchappe. Ce n'est qu'à la
fin qu'elle apprend de Gavin à accepter les autres et,
ironiquement, à accepter ce qui est mauvais en elle, leçon que
lui donne son hôtesse canadienne, tante Florence Ogilvie. Norah
prend alors conscience du bourbier dans lequel elle s'est laissé
enliser. L'histoire se déroule comme une fresque historique
riche en conflits personnels et sociaux. La traduction se lit
très bien.
Avec la permission de: Éditions Pierre Tisseyre 1991
|